User:Chae0: Difference between revisions

From XPUB & Lens-Based wiki
Line 56: Line 56:


===flowy===
===flowy===
눈꽃이 휘날리다. 눈송이가 떨어지는 것 --- 비가 떨어지는 것 --- 깃털이 떨어지는 것 --- 비닐봉지가 움직이는 것 --- (벚)꽃잎이 떨어지는 것
눈꽃이 휘날리다. 눈송이가 떨어지는 것 --- 비가 떨어지는 것 --- 깃털이 떨어지는 것 --- 비닐봉지가 움직이는 것 --- (벚)꽃잎이 떨어지는 것,
코 푼 휴지
코 푼 휴지 (창곤 성실 지윤 위해 휴지에 드로잉 했던 것)


==drawing==
==drawing==

Revision as of 09:44, 22 January 2023

hello ✋ I am Chaeyoung Kim

Chaeyoung Kim (she/her) is an interdisciplinary artist encompassing video, installation, performance and an art educator based in Seoul and Rotterdam. Her work draws on the aesthetics of cuteness such as bright colors, wobbly movements, high-pitched sounds to instigate ‘cute affects’ and encourage social interaction. Her extensive work experience as an art educator has made her aware of how curriculum content and workshops can be useful tools for positively impacting the local community.

website

kimchaeyoung.com (I did not pay for the domain so it's down atm)

self-portrait

During the self-study week, Nor organized the workshop called 'Collaboration, Conflict, Consent workshop'. During the workshop, we were asked to make a self-portrait about what excites us and what scares us. ʕʘ‿ʘʔ Also, the drawing underneath is an illustration of how I imagine my practice is or do to people.

I made this drawing during research station skill

Padliography (Thank you Kamo)

XPUB2 Log

semester 4

Form tag / FLASK / API / Invitation / sharing Sharing what? The purpose of the sharing and inviting others? ETC / list / enumerate: to name things one after another in a list / litless(힘이 없는, 무기력한-> 리스트 없음이 무기력한, 힘이 없는이라는 뜻이라는게 너무 웃기고 재미있어-> 리스트를 만들기 좋아하는 나.. 이것에 대한 코멘터리일 수 있을까?) / web-to-print / read between the lines, between the lines / line - draw the line 선 긋다. / drawing and writing, 네이버 사전에서 단어 글자를 그릴 수 있는 부분이 있는 것. / thin air / 일기장에 적었던 무거운 공기, 적대적 공기, 말할 수 없는 어떤 분위기 - pressure - 바람 / Dear Science and Other Stories, FOOTNOTES(BOOKS AND PAPERS SCATTERED ABOUT THE FLOOR) / affect (1. 영향을 미치다, 2. 사람이나 신체부위에 발생하다, 침범하다, 병이 나게 하다. 3. 강한 정서적 충격을 주다. 깊은 슬픔을 유발하다 4. 감정이나 생각을 가장하다 꾸미다)

semester 5

semester 5 - chae research log

semester 6

Special Issue Log

SI 16 - Vernacular Language Processing

SI 17 - Productive Play

SI 18 - Radio Implicancies

keywords? gestures? images?

Invite to be intimate

Leaning towards inviting and creating intimacy

sharing

  • "Sharing, therefore, is not understood as an act of disclosure but instead of signals collaboration and collaborative ways to enact and engender struggle." [Dear Science, Curiosities, Katherine McKittrick]
  • sharing your note as an act of care

Blowing candles | dandelions | feathers | and hot tea

한 템포 쉬고 나아가는 그 스텝이 좋은 것 같아. 물론 무엇을 부느냐에 따라 바람에 대한 반응(깃털의 흩날림, 민들레씨의 퍼짐)도 재미있지만.

flowy

눈꽃이 휘날리다. 눈송이가 떨어지는 것 --- 비가 떨어지는 것 --- 깃털이 떨어지는 것 --- 비닐봉지가 움직이는 것 --- (벚)꽃잎이 떨어지는 것, 코 푼 휴지 (창곤 성실 지윤 위해 휴지에 드로잉 했던 것)

drawing

  • post-card making-like cooking, I think of the person who will get the postcard and cook/draw
  • sauce drawing
  • sun-screen drawing
  • so many!!!!

glasses

“You need your glasses to single out what you know is there because doubt is inexorable; you put on your glasses.” 1st chapter 18p. Excerpt From Citizen: An American Lyric by Claudia Rankine

Making notes or keeping journal

  • notebook as my personal space
  • to talk with myself
  • to let go the emotions
  • to capture and collect->is it a colonialist mindset? take 취하는 것
  • a thought relates to annotation: https://pad.xpub.nl/p/writing-points-chae (wip)

highlight

  • Sparkling of the sun on different surfaces
    • 햇빛가루 (sunlight sparkle dust)
    • 코모레비 (木漏れ日、こもれび)
  • highlighting the text / deleting the text - with Gersande, Nested Narrative
    • eco-lighter from 3rd semester, Radio Implicancies, making notes and reading excerpts

petting

Petting raspberry!!!

sediments

Licking the edge of the envelope | stamp

  • licking the thin paper, edge with your chunky tongue is quite funny and intimate
  • edible glue→ tongues that follow the lines, colored tongues

whispering

[Japanese translated in Korean] 애당초 신앙의 소리는 조용하게 이야기 되었을 거야. 원시 기독교 시대에도 억압된 신도들은 동굴 속 교회에서 속삭이듯 이야기를 나눴겠지? 그런데 기독교가 공인되고, 교회가 커지면서 바깥 소리에 귀 기울일 필요가 없어졌어. 목회자의 목소리도 낭랑해지고, 교회 건축도 점점 장엄해지고, 파이프오르간도 성대하게 울리게 되었지. 현대건축 특히 고층빌딩들은 그 연장 선상에 있다고 할 수 있지 않을까? [여름은 그곳에 오래 남아, 81p.]
[Korean translated in English] In the first place, the voice of faith must have been talked quietly. Even in the early Christian era, the oppressed believers would have whispered in the church in the cave, right? However, as Christianity became official and the church became more prominent and more powerful, there was no need to listen to outside voices anymore. The pastor's voice became clearer/louder, the church architecture became more and more majestic, and the grander, pipe organ become. Could it be said that modern architecture, especially skyscrapers, is in continuation of that? [excerpt from "At the Foot of the Volcano" by Masashi Matsuie]

Whispering @Leeszaal
Whispering at Joseph's computer

수면 양말

cuteness

Maybe cuteness is not the best way to wrap up my practice...! Still need to think about it.

Elements Of Surprise

flatness occupying the space, 2D->3D playing with and twisting one's expectation

flatness

번데기에서 나온 나비의 날개는 착착 접힌 낙하산처럼, 쭈글쭈글 구겨진 편지처럼 뭉쳐 있었다. 녀석들이 번데기에서 나오는 모습을 내 눈으로 보고서도 그렇게 큰 날개가 그렇게 좁은 공간에 담겨 있다는 사실이 믿기지 않았다. 갓 우화한 나비는 몸통이 뚜렷이 눈에 들어왔다. 일단 날개가 펼쳐져서 그 생명체를 압도하게 되면 이후에는 다시 볼 수 없는 모습이었다. 그 짧은 순간 나비는 꼭 벌레처럼, 곤충처럼 보였다. 감각을 느낄 줄 아는 꽃의 사촌인 양 화려한 날개로만 보이는 나중의 모습과는 달랐다. 몸통은 우화 후 몇 분 안에 날개로 펌프질해 넣어서 날개를 날기에 알맞은 평면으로 펼쳐내는 데 쓸 체액을 머금고 있기 때문에 아직 통통했다. 나비들이 각자의 번데기에 달라붙어 있는 동안, 그들의 날개가 거의 알아차릴 수 없을 만큼 서서히 펼쳐졌다. 번데기에서 완전히 빠져나오지 못해서 날개가 영영 다 펼쳐지지 않는 녀석도 있었다. [Rebecca Solnit, A field guide to getting lost]

margin

Leaving enough margins to allow readers to annotate. (from Simon's Thesis)
marginalized
A scanned book, gutter of the book

materiality

Materials
what kind of mood does each material give you?

time / temporality

attachment doll
애착 인형 = 사실은 시간과 기억에 대한 애착이 아닐까?
애착 이형에 대한 작업은 사라 아흐메드의 행복의 약속: 불행한 자들을 위한 문화 비평을 읽으면서 디벨롭시킬 것.
https://www.vox.com/2015/8/10/9049687/childhood-blanket-transition

한나 아렌트는 이를 다음과 같이 설명한다. "약속이란 미래를 규제하는 인간만의 독특한 방식으로, 인간적으로 가능한 한에서 미래를 예측 가능하고 신뢰할 수 있는 것으로 만든다."

Lost Stories: To Mamang

the smell of rain

  • Petrichor
Petrichor (/ˈpɛtrɪˌkɔːr/) is the earthy scent produced when rain falls on dry soil. The word is constructed from Ancient Greek πέτρα (pétra) 'rock', or πέτρος (pétros) 'stone', and ἰχώρ (ikhṓr), the ethereal fluid that is the blood of the gods in Greek mythology.

Velcro (벨크로 컴퍼니즈) / 찍찍이

crunchiness / 케이블 선 정리할때 쓰는 벨크로 정리 / 사용이 매우 편이함, 꽤 많은 중량을 견딜 수 있고 일상에서 많이 씀. / 특히 까끌한 부분은 여러 것들을 붙잡을 수 있어


whale-like-sound

18 jan 2023, 8 am, 갑자기 창문바깥에서 뿌-하는 소리, 아마도 큰 선박에서 나오는 소리같은데, 바다에 있는 것 같은, 온 동네를 깨우고 울리는 그 뿌 소리가 순식같에 바다에 있는 것만 같다는 생각을 하게 했음.

topic pantry (Back up)

I don't know which method would be suitable for my wiki page: Have this tagging underneath?; Or having keywords on my main page so that I can always refer to things that I'm interested in? Hmm. Need some time to think about it and clean things up.

cuteness | elements of surprise | gaining trust | Hiccups | mosquitos | pockets | walking | harry potter qr code butterflies | butterfly | attachment doll | noise cancelling | flatness | emoticons | hands | 손톱 먹은 쥐 이야기, 지하철에서 봤었던 인조 손톱을 붙이는 한 여성, 지하철에 떨어진 인조 손톱

Water sauce(?) packet for flowers. It looks like mayo sauce. Hilarious. Love it so much. 🧃💦🌷
Water sauce(?) packet for flowers. It looks like mayo sauce. Hilarious. Love it so much. 🧃💦🌷
Yes?, gif, 2020

Reading List

  • Minor Feelings by Cathy Park Hong
  • Queer Phenomenology: Orientations, Objects, Others by Sara Ahmed
  • The Promise of Happiness by Sara Ahmed
  행복은 우리와 가까운 영역, 우리 주변을 형성하고 있는 세계를 친숙한 것들의 세계로 만드는 데 결정적 역할을 한다. 우리에게 쾌락을 주는 대상들은 우리의 신체적 지평 안에 둥지를 튼다. 우리가 좋아하는 것들likes을 갖게 된다는 것은 우리가 무엇과 같은지 like를 확립하는 일이다. 신체적 지평이란 좋아하는 것들의 지평이다. "우리가 좋아하는 것들"을 가진다는 건 어떤 것들이 우리 주변에 모인다는 뜻이다. 물론, 우리는 새로운 것들과 마주치기도 한다. 새로운 것들에 개방적이라는 것은 우리가 그것들을 우리와 근접한 영역으로 흡수하는 데 개방적이란 뜻이다. 흡수할지 말지는 우리가 마주친 그것을 좋아하느냐에 달려 있다. 좋아하지 않는 것들로부터 우리는 거리를 둔다. 거리두기를 통해 우리는 우리 지평의 가장자리를 확립한다. [사라 아메드 행복의 약속: 불행한 자들을 위한 문화비평, 1장]
  • The Aesthetics and Affects of Cuteness edited by Edited ByJoshua Paul Dale, Joyce Goggin, Julia Leyda, Anthony McIntyre, Diane Negra
  • Dear Science by Katherine McKittrick
Wonder
(...)Dear Science argues that black people have always used interdisciplinary methodologies to explain, explore, and story the world, becuase thinking and writing and imagining across a range of texts, disciplines, histories, and genres unselttles suffocating and dismal and insular racial logics. By employing interdisciplinary methodologies and living interdisciplinary worlds, black people bring together various sources and texts and narratives to challenge racism. Or, black people bring together various sources and texts and narratives not to capture something or someone, but to question the analytical work of capturing, and the desire to capture, something or someone. (...) Within black studies and anticolonial studies, one can observe an ongoing method of gathering multifariously textured tales, narratives, fictions, whispers, songs, grooves. The texture offer one way to challenge the primacy of evidentiary and insular normalcies, because they are allegedly incongruous. In assembling ideas that are seemingly disconnected and uneven (the seabird and the epilogue, the song and the soil, the punch clock and the ecosystem, the streetlight and the kick-on-beat), the logic of knoeing-to-prove is unsustainable because incongruity appears to be offering atypical thinking. Yet curioisity thrives. (...) Also, assembling ideas that are seemingly connected () fuse and break apart how we know, necause we seek out continuities and ruptures. And curiosity thrives. (...) What is meaningful, then, are the ways in which black people are interdisciplinary actors, continually entangling and disentangling varying narratives and tempos and hues that, together, invent and reinvent knowledge.
FOOTNOTES
Black studies engenders, shares, and demands diasporic literacy; black studies theorizes black liberation not through categories (identity) but from the perspective of struggle (struggle is entangled with identities-places-embodiments-infrastructures-narratives-feeling).
THE SMALLEST CELL REMEMBERS A SOUND
If we are committed to anticolonial thought, our starting point must be one of disobedient relationality that always questions, and thus is not beholden to, normative academic logics.(...)The project of making discipline overwhelmingly only gives us two options for the study of black people--to describe racism and resist racism; these options rarely have any noise or curiosity or questions about black life interrupting them. (...) Method-making is the generating and gathering of ideas--across-with0outside-within-against normative disciplines--that seek out liberation within our present system of knowledge. The goal is not to find liberation, but to seek it out.
SOMETHING THAT EXCEEDS ALL EFFORTS TO DEFINITIVELY PIN IT DOWN
(...)The question of stories and storytelling illuminate the method of collaboration. I learned from working with her. I learned from her that sharing stories engenders creative rigorous radical theory. Wait. I learned from her that sharing stories is creative rigorous radical theory. The act of sharing stories is the theory and the methodology. The process is difficult to make sense of in terms of the process and praxis of collaboration as affective possibility. Every time we speak on the telephone, I have my pen in hand, but I do not always use it. We share ideas, and stories, and our histories, and part of this collaboration was her generously sharing ideas that I wrote down because I believed them with all my heart. And lucky for me, she believed me too. (We must believe each other; we must believe the stories we tell one another.) I guess what I am trying to write but cannot pinpoint is that the collaborative aspects of the work allowed us to share ideas in ways that I did not anticipate. The project is, then, not solely text; it is the unpublishable work of conversing over several years and continuing that conversation. I did not expect to be this patient. The conversation is forever and it is forever rewound very fast and then replayed; "The friendship itself, a form of life that cannot be totally capitalized on and is therefore slightly in excess of work as we know it.... Working in friendship could be a way to work outside of productivity demands."
FAILURE(MY HEAD WAS FULL OF <ISTY FUMES OF DOUBT)
(...)To put it simply, solving crimes often involves surveying and marking black and/or impoverished geographies and claiming that this is not profiling because places, rather than people, are being targeted. In other words, social problems are resolved through producing calculations, equations, and problem-solving operations; these problems (black people) are translated into cartographically itemized racial codes. Part of our task, then, is to notice how algorithms have a place and take place and produce place and how blackness--where we know from--understands and reorders these geographies. I also focus on geography to dislodge crude identity politics, to cast the net beyond the individual and to emphasize that where we know from--rather than what we already know about seemingly authentic selves--is a more generous and difficult political project that takes into account interhuman geographies. (...) With this in mind, I suture a black sense of place to these mathematics and problem-solving practices in order to unthink the violence that often accompanies the production of space. (...) The work and process of the coding conceals a long biocentric statistical history that continues to define "traits"--out genetic characteristics--as variables. A variable is a symbol that represents a quantity in a mathematical expression. What unfolds are measurable numbers--often abstracted from human input--calculating resolutions that we care about. /n If we understand algorithms in this vein, we can begin to tease out how numbers and mathematical equations are tied to a biocentric system if knowledge. What becomes increasingly clear, then, is not simply that the results and answers racist (e.g., your traits mathematically result in your incarceration), but that the work of administrating algorithms (e.g., what we do to solve the problems that we care about) requires biocentric methods and methodologies that can only produce dehumanizing mathematical results.(...)What comes into clear view, then, is not simply the racist result but the administrative and methodological steps that require racism before they begin to work through and towards the problem. (...) Geography matters because it functions to illuminate how algorithmic answers to our problems--what we care about--are embedded in place. Interestingly, the more we research these connections between geography and algorithms, the more we notice how the former, geography, is racially codified. Predictive algorithms are not only imitating a racist system, they are refusing an already refused black humanity by marking black geographies predictably criminal. (...) Part of our intellectual task, then, is to work out how different kinds and types of texts, voices, and geographies relate to each other and open up unexpected and surprising ways to talk about liberation, knowledge, and history, race, gender, narrative, and blackness. [이 챕터 특히 딸꾹질 / 그리고 phonetree에 대한 수피와의 아이디어랑 관련되어 있음을 강하게 느껴. 왜 그렇게 느끼는지 정리해서 적어둘것 2022.08.01]
  • https://us.macmillan.com/books/9781250796516/grime (Jian's recommendation, dystopian, brilliant book)
  • Writing Down The Bones by Natalie Goldberg
  • Ngai S. (2007). Ugly feelings. Cambridge, Massachusetts Etc.: Harvard University Press.
  • Wendy Chen
  • Dictee, Teresa Hakyung Cha
  • Eros in the library
  • Xpub thesis
  • Byron, P. (2022). Digital Media, Friendship and Cultures of Care. Routledge Research in Gender, Sexuality, and Media.
  • Ahmed, S. (2004). The Cultural Politics of Emotion. New York: Routledge Taylor & Francis Group.
  • Ahmed, S. (2006). Queer phenomenology : orientations, objects, others. Durham: Duke University Press.
  • Bhanu Kapil Rider (2001). The Vertical Interrogation of Strangers. Kelsey Street Press.
  • Bridle, J. (2022). Ways of being beyond human intelligence. London Allen Lane, An Imprint Of Penguin Books.
  • 재난 시대의 정동 - 애동의 가능성과 불가능성, 문강형준
앞에서 얘기한 세월호 참사의 회국인 희생자들에 대한 공적 애도의 부재는 첫번째 한계와 맞닿아 있다. '한국인'이 아니기에 한국인으로부터 애도되지 못하는, 죽어서까지 '비가시적' 존재로 남게 되는 외국인 희생자들은 여전히 세월호 애도 국면의 한계다.희생자의 '낭만화' 역시 반복된다. 죽은 고등학생 하나하나를 '기억'하며 박재동 화백의 그림과 함께 이들의 짧은 생을 기술했던 『한겨레』의 「세월호 잊지 않겠습니다」 기획이 그렇다. 이 기획은 기억하지 않으려는 정부에 대항해 '기억의 투쟁'을 실천했던 애도의 정치였지만, 동시에 학생 아닌 희생자들을 비가시적 존재로 배제시켰다. 나아가, 학생들의 삶을 기술하면서 이들 각각을 '착한 아이들'로 묘사하며 희생자들을 '낭만화'했다. 박재동 화백의 그림 속 아이들은 모두 밝게 웃고 있다. 과연 이 아이들이 모두 그렇게 착한 아이들이었을까? 이들이 모두 그렇게 행복했을까? 오히려 대한민국의 망가진 입시교육 속에서 다른 평범한 아이들처럼 이들 역시 조금은 괴물 같은 아이들로 살았던 것은 아닐까? 분노해야 하는 것은, 이들이 착하고 행복한 아이였는데 불행히도 죽었다는 '신화'를 통해서가 아니라 이들이 대한민국 교육 속에서 불행했음에도 행복할 수 있는 기회도 없이 먼저 갔다는 '사실'을 통해서가 아닐까? 마치 20세기 초 뉴욕 공장의 여성 노동자들이 근면성실하고 조신한 여성들이어야만 애도될 수 있었던 것처럼, 이들 모두가 착하고 행복하고 꿈이 있는 아이들이어야만 애도될 수 있는 것일까?
=>문득 이 논문을 읽으면서 compassion과 empathy의 차이점?이랄까 그 둘의 관계랄까 그것이 궁금해졌다.

What is the difference between empathy and compassion?
Compassion and empathy both refer to a caring response to someone else’s distress. While empathy refers to an active sharing in the emotional experience of the other person, compassion adds to that emotional experience a desire to alleviate the person’s distress. (...) Compassion is a much older word; it’s been part of the language since the 14th century, and comes ultimately from Latin com- and pati, meaning “to bear, suffer.” Empathy is a 20th century coinage modeled on sympathy as a translation of the German Einfühlung (“feeling-in” or “feeling into”). It was first applied in contexts of philosophy, aesthetics, and psychology and continues to have technical use in those fields. [1]
  • ‌ Zora Neale Hurston's books
  • Sylvia Wynter's books

&others

Drawing and Doodle

Dear Science의 Footnote에서 본 것과 같이 나도 드로잉 묶음집에 어울리는 보여주기의 방식을 생각해 볼 것. Loop로 돌리는 것이 나을지. 아니면 격자 형태로 나오게 할 것인지, 아니면 랜덤하게 화면 위에 배치된다든지. 등등... 방학동안 드로잉들 모으고, 스캔하고, 키워드별로 분류하기(일단 모으는게 더 중요할듯).

Workshop with Raphaël Bastide

Personal Wiki Link

One choice but a well-picked choice. If you want to work with the sun and moisture chose either one.
Keep it simple. That is the way that the project will be strong. Things that ppl can emotionally connect to. Get to the core.
You are taking digital things to say digital things. There is no friction. There is no contrast.

Questions

Q1 Which image do you choose?
Q2 How this image will get old and die eventually?

Notes:
Depending on which material I chose, it will change how time effects will be different. 예컨대 페인트칠이면 벗겨지는 것일테고, 혹은 녹이 스는 것일테고 아니면 눅눅해지고 잉크가 번지는 것일수도 있겠고, 아니면 시커매지면서 손때가 묻는 것 일수도 있겠고,(마우스 커서 손가락을 또 이용할 수 도 있겠고)

=> cannot understand what I was thinking Hmm

Magical Button (working title)