User:ZUZU/Study/English
From XPUB & Lens-Based wiki
Undertale
22 January
|
Mean |
IPA
|
held off on sail pie |
推迟帆船派 |
|
cavern's end |
洞底 |
/ˈkævən/
|
white fur stuck in the drain |
白毛卡在下水道里 |
/dreɪn/
|
butterschotch-cinnamon pie |
奶油肉桂馅饼 |
/ˈbʌtəskɒtʃ//ˈsɪnəmən/
|
shoes in a disparity of sizes |
大小不一的鞋子 |
|
jokes of a similar caliber |
类似的笑话 |
/ˈkælɪbə(r)/
|
cactus,the most tsundere of plants |
霸王树 |
/ˈkæktəs/
|
a scandalous waste of money |
shocking and unacceptable |
/ˈskændələs/
|
subterranean plants |
地下植物 |
/ˌsʌbtəˈreɪniən/
|
oblong seedpods |
长圆形种球 |
/ˈɒblɒŋ/
|
broken crayons |
破碎的蜡笔 |
/ˈkreɪən/
|
bug-hunting spot |
寻虫点 |
|
chainsaw-like tongue called radula |
链锯状的舌头,称为桡舌 |
|
23 January
|
Mean |
IPA
|
drafty |
气流 |
/ˈdrɑːfti/
|
catch a cough |
|
/kɒf/
|
lousy at name |
|
/ˈlaʊzi/
|
act aloof |
装冷漠 |
/əˈluːf/
|
hilarious joke |
爆笑笑话 |
|
papyrus |
纸莎草 |
/pəˈpaɪrəs/
|
hunting fanatic |
|
/fəˈnætɪk/
|
calibrate your puzzles |
校准你的拼图 |
/ˈkælɪbreɪt/
|
a gigantic boondoggle |
巨大的骗局 |
/ˈbuːndɒɡl/
|
ketchup.mustard,and relish sitting |
番茄酱、芥末酱和调味酱 |
ˈketʃəp/ /ˈmʌstəd/
|
sentry station |
哨站 |
|
heckle |
嘲笑,嘘声 |
/ˈhekl/
|
comedian fights |
喜剧演员打架 |
|
captive audience |
俘虏观众 |
|
pun |
双关语 |
/pʌn/
|
spider cider |
蜘蛛苹果酒 |
/ˈsaɪdə(r)/
|
faded ribbon |
褪色丝带 |
/ˈrɪbən/
|
batter at the door |
砸门 |
/ˈbætə(r)/
|
a rarity |
稀有 |
/ˈreərəti/
|
keep an eye socket out for you |
帮你留意 |
|
24 January
|
Mean |
IPA
|
snowdrake flutter forth |
|
|
assess the crowd |
评估人群 |
|
ake a retort |
反驳 |
/rɪˈtɔːt/
|
you ponder |
你在思索 |
|
sturt into view |
跃入眼帘 |
|
fish rod affix to the ground |
|
/rɒd/
|
reel it in |
收线 |
/riːl/
|
snow dandruff |
雪屑 |
/ˈdændrʌf/
|
obr will adminster a hearty zap |
br会给它一个响亮的 "电击"
|
be confounded |
迷惑 |
/kənˈfaʊndɪd/
|
white rating |
白色等级 |
|
lesser dog |
小犬 |
|
wield a stone dogger |
挥舞石狗 |
/wiːld/
|
power granite |
强力花岗岩 |
/ˈɡrænɪt/
|
Prototype
Tue 23 January
|
Mean |
IPA
|
kinetic energy |
动能 |
/kɪˈnetɪk/
|
loudspeaker |
扬声器 |
|
electro motor |
电动机 |
|
coal |
煤 |
/kəʊl/
|
efficiency ratio |
能效比 |
/ˈreɪʃiəʊ/
|
induction hotplate |
感应电炉 |
/ɪnˈdʌkʃn/
|
On the face of things |
从表面上看 |
|
punctuation mark |
标点符号 |
|
unit converter |
单位转换器 |
|
watt |
|
/wɒt/
|
my server configuration |
我的服务器配置 |
|
noob friendly |
新手友好型 |
/nuːb/
|
boot without a battery connected |
在未连接电池的情况下启动 |
|
dispose |
处理 |
|
actively user-hostile |
主动敌视用户 |
|
fruitless |
|
hypocritical from big companies |
大公司的虚伪 |
/ˌhɪpəˈkrɪtɪkl/
|
not dictated by obsolete security patches |
不受制于过时的安全补丁
|
puff batteries |
|
/pʌf/
|
power point timer |
电源点计时器 |
|
micro power spikes |
微功率峰值 |
/spaɪk/
|
battery emulator |
电池模拟器 |
/ˈemjuleɪtə(r)/
|
big name vendors |
大牌供应商 |
/ˈvendə(r)/
|
herbal concoction |
草药 |
/ˈhɜːbl//kənˈkɒkʃn/
|
source and sink current |
|
reverse engineer |
逆向工程 |
|
thermistor |
热敏电阻 |
|
a voltage source |
电源 |
/ˈvəʊltɪdʒ/
|
NFC coil |
NFC 线圈 |
/kɔɪl/
|
a wall adapter |
墙壁适配器 |
|
amperage rating |
额定安培数 |
/ˈæmpərɪdʒ/
|
Reading
Data Epistemologies, The Coloniality of Power, and Resistance
|
Mean |
IPA
|
data assemblages |
数据集合 |
/əˈsemblɪdʒ/
|
data-centric epistemologies |
数据中心认识论 |
/ɪˌpɪstəˈmɒlədʒi/
|
imposition |
强制 |
/ˌɪmpəˈzɪʃən/
|
expulsion |
驱逐 |
/ɪkˈspʌlʃən/
|
dominant discourses |
主导话语 |
/ˈdɒmɪnənt ˈdɪskɔːsɪz/
|
post-positivist paradigm |
后实证主义范式 |
/pəʊst-ˈpɒzətɪvɪstˈpærədaɪm/
|
contested |
有争议 |
/kənˈtɛstɪd/
|
capital concentration |
资本集中 |
/ˈkæpɪtl ˌkɒnsənˈtreɪʃən/
|
epistemic dominance |
认识论的主导地位 |
/ˌepɪˈstiːmɪk/
|
states, corporations |
国家,公司 |
|
"reaches of this model" |
“该模型的范围” |
|
media coverage |
媒体报道 |
|
advocacy agendas |
倡导议程 |
/ˈædvəkəsi/
|
transactions, flows |
交易,流动 |
/trænˈzækʃn/
|
dispossession |
剥夺 |
/ˌdɪspəˈzeʃn/
|
data-centric rationality |
数据中心的理性 |
/ˌræʃəˈnæləti/
|
coloniality of power |
权力殖民 |
/ˌkəʊləˈnɪælɪti /
|
object-object interactions |
对象间互动 |
|
human-derived activities |
人类衍生的活动 |
/dɪˈraɪvd /
|
biodate |
生物数据 |
|
symbolic constructions |
符号建构 |
|
implement |
实施 |
/ˈɪmplɪment/
|
formalizing labor relationships |
规范化劳动关系 |
|
ruling forces of society |
社会统治力量 |
|
the myth of digital universalism |
数字普遍主义的神话 |
/ˌjuːnɪˈvɜːrsl̩ɪzəm/
|
socio-technical pluriverses |
社技多元宇宙 |
|
socio-technical assemblages |
社技装配 |
/ˈsoʊsioʊˌtɛknɪkəl əˈsɛmblɪdʒɪz/
|
multiethnic |
多民族 |
/ˌmʌlti ˈeθnɪk/
|
marginalization |
边缘化 |
/ˌmɑːdʒɪnəlaɪˈzeɪʃn/
|
enact violence |
实施暴力 |
/ɪˈnækt/
|
exacerbates class divisions |
加剧阶级分裂 |
/ɪɡˈzæsəbeɪt/
|