Category:WordsfortheFuture: Difference between revisions
Line 219: | Line 219: | ||
> speaking, activating words in daily live, speech acts, activating/expanding dialogues, making sound fragments | > speaking, activating words in daily live, speech acts, activating/expanding dialogues, making sound fragments | ||
GUEST: | GUEST: OGUTU MURAYA | ||
> remediation, structures of text, organising materials | > remediation, structures of text, organising materials | ||
> creating audiences and readers | > creating audiences and readers |
Revision as of 10:55, 21 September 2020
Background
2017-2018
If we want to re-imagine our ways of being in and with the world, could we then start to describe it differently?
Words for the Future is a multi-voiced series of ten words that point to possible imaginations of various futures. Ten people from different parts of the world and from different fields of knowledge were asked to propose a word for the future. Each of them wrote a text that unfolds the desired or foreseen way of thinking or doing, this word defines for them. At the same time, an artists, in whose work this particular words seems already latently present, is invited to respond to it. Bringing both the essay and the artistic responds together in one publication, each issue becomes a dialogue around one word.
Contributors: Rachel Armstrong, Andrea Bozic & Julia Wilms, Daniel L. Everett, Sarah Moeremans, Jalada | Moses Kilolo, The Future | Klara van Duijkeren & Vincent Schipper, Ashish Kothari, Rodrigo Sobarzo, Gurur Ertem, Ogutu Muraya, Silvia Bottiroli, Jozef Wouters, Simon(e) van Saarloos, Simone Truong & team, Isabelle Stengers, Ola Macijewksa, Nina Power, Michiel Vandervelde, Natalia Chaves Lopez, Hilda Moucharrafieh.
Words for the Future was initiated, curated and published by Nienke Scholts, self-published in co-production with Veem House for Performance, and designed and printed by Print The Future. Every issue is printed in a limted edition of 50 booklets. The issues where sold seperately and as full series at the Veem House bookstore, at Walter Koenig / Stedelijk Museum and with Books on the Move during European dance festivals and through their online catalogue. (There is still 9 full series and a different x amount of each seperate words in store.)
The Re-Publishing Project | XPUB Rotterdam
2020
Words for the Future meets XPUB Rotterdam for a re-publishing project. The aim is to re-publish the Words for the Future series in collaboration with the first year XPUB MA students and mentoring team as the special issues project #13. Central to the project is the question:
What does it mean to re-publish?
etymology
PUBLISH: mid-14c., "make publicly known, reveal, divulge, announce;"alteration of publicen (early 14c.) by influence of banish, finish, etc.; from extended stem of Old French publier "make public, spread abroad, communicate," from Latin publicare "make public," from publicus "public" (see public). Meaning "issue (a book, etc.) to the public" is from late 14c., also "to disgrace, put to shame; denounce publicly."Related: Published; publishing. In Middle English the verb also meant "to people, populate; to multiply, breed" (late 14c.), for example ben published of "be descended from."
prefix RE- : word-forming element meaning "back to the original place; again, anew, once more," also with a sense of "undoing," c. 1200, from Old French and directly from Latin re- "again, back, anew, against..
Parameters
Looking into the etymologies of ‘-re’ and of ‘publishing’ is only one possible starting point to inform us on the question ‘what does it mean to re-publish something?’. For example: to understand re-publishing as ‘going back to the original place’. This could be for example understood as; looking again at the original departing point of Words for the Future, and to attend to the process of making the publications. OR, to explore how to somehow ‘undo’ the process of publishing by ‘doing it anew’. Furthermore, the translation from one technological context into another; from printed to digitial publication, and back, but also from one particular audience to another, and from copyright to open access, is going to influence our possible approach(es) to re-publishing. Ofcourse, the original material and content of the series, the words, essays and images themselves, are important entry points towards the ways in which they can be re-published. What is for example a LIQUID way of making something public again? How could the speculation on punctuationmarks by Michiel Vandevelde inspire our design or typographic choices? Following on these and other questions, within the ten weeks of the semester we are going to explore and develop a collaborative re-publishing practice.
Issue 13
For the Words for the Future re-publishing project we'll work on:
1. Re-publishing the original material online.
Making it available to a wide range of audiences, sharable, downloadable, usable. How to translate from print to digital? From one technological space to another?
1b. Writing an open access license
Words for the Future is automatically copyrighted even though / because it was not consciously given copy right or another license. In order to give it an easy accessible afterlife after its exclusive limited editions on print, we are making the content open access. In order to do so we are going to write a license that describes how the material can be re-used, treated and re-published by other readers/writers. The material of Words for the Future - i.e. the ten words / visions for the future - can guide us in the possible ethics, values, attitudes we'd want to include in the license.
Workshop on open source licenses by Aymeric.
2. re-publishing words for the future as map of relations - or ‘interstitial dramaturgy’
Making visible the web of resonance of visions / thoughts / worries / desires in between the different contributions and issues; the interstitial dramaturgy so to say. To map out this web of words for the future not as seperate thoughts but as a vocabulary / language of collective thinking and action.
MAPPING through:
> annotating, glossaries, map of annotations, making A0
> copying, making posters, guerilla postering in r'dam
> speaking, activating words in daily live, speech acts, activating/expanding dialogues, making sound fragments
> remediation, structures of text, organising materials
> creating audiences and readers
Materials
The materials are uploaded to a repository in the XPUB git.
They can be cloned, downloaded as zip-file or viewed in the Gitea interface as individual files.
- link to all the materials: https://git.xpub.nl/XPUB/S13-Words-for-the-Future-materials
- zip-file: https://git.xpub.nl/XPUB/S13-Words-for-the-Future-materials/archive/master.zip [zip: 255MB] [unzipped: 784MB]
Word | Authors | PDF (small) |
---|---|---|
LIQUID | Rachel Armstrong, Andrea Božic & Julia Willms (TILT) | link |
OTHERNESS | Daniel L. Everett, Sarah Moeremans | link link link |
PRACTICAL VISION | Moses Kilolo (Jalada), Klara van Duijkeren & Vincent Schipper (The Future) | link link link |
ECO-SWARAJ | Ashish Kothari, Rodrigo Sobarzo | link link |
HOPE | Gurur Ertem, Ogutu Muraya | link |
TENSE | Simon(e) van Saarloos, Eilit Marom & Anna Massoni & Elpida Orfanidou & Adina Secretan & Simone Truong | link link |
UNDECIDABILITY | Silvia Bottiroli, Jozef Wouters | link |
RESURGENCE | Isabelle Stengers, Ola Macijewska | link |
!? | Nina Power, Michiel Vandevelde | link |
ATATA | Natalia Chavez Lopez, Hilda Moucharrafieh | link |
Schedule
Week 1
Monday 21 September
ONLINE Prototyping with Michael (10:00 - 13:00)
Tuesday 22 September
IRL Kick-off meeting Nienke + Aymeric + Steve + Manetta (morning)
Morning: introduction to the project, going through the programme, how do we work
Afternoon: reading and annotation first text(s) Nienke + Steve
Annotation Words for the Future – pads
Week 2
Monday 28 Sept
ONLINE Prototyping with Manetta
Tuesday 29 Sept
IRL Nienke + Steve
Day: reading and annotating Words for the Future texts in different groups
Link: File:Sedgwick paranoid reading plain.pdf
References http://www.ivanamuller.com/works/notes/
Wednesday 30 Sept
ONLINE Prototyping with Michael
Week 3
Monday 5 October
ONLINE Steve
Continuation annotations
Tuesday 6 October
IRL Nienke + Aymeric
Day: Open Access License Writing
Words for the Future is automatically copyrighted even though / because it was not consciously given copy right or another license; there is also no contract about this with the printers or co-publishers. In order to give it an easy accessible afterlife after its exclusive limited editions on print, we are making the content open access - all authors agreed with this. In order to make it open access we need to write a license for words for the future series. Instead of f.e. using a creative commons license, we get a workshop from Aymeric who knows all about the history of license writing for open source software.
What are the ethics of republishing / and of re-using?
What are responsibilities of republishing? (What does the author ‘allow’ versus what does the material invite?)
What sort of licence(s) do the words themselves propose?
Wednesday 7 Oct
ONLINE Prototyping with Michael & Manetta
Week 4
Monday 12 Oct
ONLINE Prototyping with Manetta
Tuesday 13 Oct
IRL Steve + Nienke
Morning: exchange texts / annotations Afternoon: mapping relations
Publishing A0.
Wednesday 14 Oct
ONLINE Prototyping with Michael
Week 5
19-23 oct - autumn holiday
Week 6 - 10
Schedule follows.
> copying, making posters, guerilla postering in r'dam
> speaking, activating words in daily live, speech acts, activating/expanding dialogues, making sound fragments
GUEST: OGUTU MURAYA
> remediation, structures of text, organising materials
> creating audiences and readers
Pages in category "WordsfortheFuture"
The following 3 pages are in this category, out of 3 total.
Media in category "WordsfortheFuture"
The following 2 files are in this category, out of 2 total.
- Concordance quilt.pdf 0 × 0; 28 KB
- Quilt WFTF.pdf 0 × 0; 29 KB