User:Ssstephen/Reading/Liber de Compositione Alchimiae
< User:Ssstephen | Reading
Revision as of 22:05, 6 February 2023 by Ssstephen (talk | contribs) (Created page with "I am reading this via [https://www.youtube.com/watch?v=Sby1vW6TVpM Justin Sledge's video essay about it]. It is a translation of an Arabic text by Khalid ibn Yazid (maybe, if he was real) and has some really interesting interpretations of the original text (ie lying). For example it traces a genealogy of alchemy that mostly ignores the Arabic tradition and makes it sound like it was passed from pagan scholars to christian ones. Corrupt or untranslated Arabic words late...")
I am reading this via Justin Sledge's video essay about it.
It is a translation of an Arabic text by Khalid ibn Yazid (maybe, if he was real) and has some really interesting interpretations of the original text (ie lying). For example it traces a genealogy of alchemy that mostly ignores the Arabic tradition and makes it sound like it was passed from pagan scholars to christian ones.
Corrupt or untranslated Arabic words later gain a mystical power, for example "Azoth", which is a corruption of azoc, being originally derived from the Arabic al-zā'būq "the mercury". In alchemy this became both a sort of universal medication and universal solvent.
Europeans have really no idea what [these words] mean, and they are going to back fill that meaning with all kinds of mystical, supernatural and sometimes even magical storytelling.