User:Kim/Special Issue 1/Radio Delivery Week 3: Difference between revisions

From XPUB & Lens-Based wiki
Line 9: Line 9:
:: Greek '''prōtokollon''' "first sheet glued onto a manuscript
:: Greek '''prōtokollon''' "first sheet glued onto a manuscript
::: '''proto-''': "first, source, parent, preceding, earliest form, original, basic"
::: '''proto-''': "first, source, parent, preceding, earliest form, original, basic"
::: +'''kolla''': "glue"
::: + '''kolla''': "glue"
: development of meaning: "rough draft; original copy of a treaty, etc." -> "official record of a transaction," -> "diplomatic document"
: development of meaning: "rough draft; original copy of a treaty, etc." -> "official record of a transaction" -> "diplomatic document" -> (?)
 
: prōtokollon referred to the first sheet of a papyrus roll bearing the date of its manufacture. In some instances, it consisted of a flyleaf that was glued to the outside of a manuscript's case and provided a description of its contents. Coming from the Greek prefix prōto- ("first") and the noun kolla ("glue"), prōtokollon gave us our word protocol. In its earliest uses in the 15th century, the word referred to a prologue or preface and also to a record of a document or transaction. In the late 19th century, it began to be used in reference to the etiquette observed by the Head of State of France in ceremonies and relations with other dignitaries. This sense has since extended in meaning to cover any code of proper conduct.

Revision as of 08:49, 4 October 2024

experimental

experiment (noun): an observation, test, or trial, piece of evidence or empirical proof; feat of magic or sorcery
from Old French esperment "practical knowledge, cunning; enchantment, magic spell; trial, proof, example; lesson, sign, indication
from Latin: ex "out of" + peritus "experienced, tested," from PIE *per-yo-, suffixed form of root per- "to try, risk."
experimantal (adjective): "having experience", "for the sake of experiment"

protocol

Medieval Latin protocollum "draft," literally "the first sheet of a volume"
Greek prōtokollon "first sheet glued onto a manuscript
proto-: "first, source, parent, preceding, earliest form, original, basic"
+ kolla: "glue"
development of meaning: "rough draft; original copy of a treaty, etc." -> "official record of a transaction" -> "diplomatic document" -> (?)
prōtokollon referred to the first sheet of a papyrus roll bearing the date of its manufacture. In some instances, it consisted of a flyleaf that was glued to the outside of a manuscript's case and provided a description of its contents. Coming from the Greek prefix prōto- ("first") and the noun kolla ("glue"), prōtokollon gave us our word protocol. In its earliest uses in the 15th century, the word referred to a prologue or preface and also to a record of a document or transaction. In the late 19th century, it began to be used in reference to the etiquette observed by the Head of State of France in ceremonies and relations with other dignitaries. This sense has since extended in meaning to cover any code of proper conduct.