User:Supisara: Difference between revisions
m (→Experiments) |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
==== Group exercises ==== | ==== Group exercises ==== | ||
'' | ''# titles and descriptions are renamed/worded/mixed for easy digestion'' | ||
* [https://pad.xpub.nl/p/Performative_Materiality_and_Theoretical_Approache Interrupt to flow] annotating a reader with emojis as indicators for side-notes/thoughts/distractions/references that morphed into reader 2.0 | * 22/09/21 [https://pad.xpub.nl/p/Performative_Materiality_and_Theoretical_Approache Interrupt to flow] annotating a reader with emojis as indicators for side-notes/thoughts/distractions/references that morphed into reader 2.0 | ||
* [https://pad.xpub.nl/p/team3 Text traverse with keyword geotag] selecting, rearranging and performing texts from multiple readers to form a new one based on keyword repetition | * 28/09/21 [https://pad.xpub.nl/p/team3 Text traverse with keyword geotag] selecting, rearranging and performing texts from multiple readers to form a new one based on keyword repetition | ||
* [https://hub.xpub.nl/soupboat/~supi/special_issue_16/experiments/vernacular_processing_3.png Spellcheck letter ghosting] part of a [https://pad.xpub.nl/p/SP_16_0610 group exercise] on (manual) slow processing a linguistic pattern from a [https://www.poetryfoundation.org/poems/56965/speech-to-be-or-not-to-be-that-is-the-question soliloquy] | * 05/10/21 [https://hub.xpub.nl/soupboat/~supi/special_issue_16/experiments/vernacular_processing_3.png Spellcheck letter ghosting] part of a [https://pad.xpub.nl/p/SP_16_0610 group exercise] on (manual) slow processing a linguistic pattern from a [https://www.poetryfoundation.org/poems/56965/speech-to-be-or-not-to-be-that-is-the-question soliloquy] | ||
* [https://pad.xpub.nl/p/SP16_0510_texts Magic spells] text processing with special customized commands for a collaborative spell book | * 05/10/21 [https://pad.xpub.nl/p/SP16_0510_texts Magic spells] text processing with special customized commands for a collaborative spell book | ||
* [https://pad.xpub.nl/p/mix_of_sauces From pad to bubbles] converting chaos to calm (but still fun and unexpected) in the form and flow of chat bubbles | * 06/10/21 [https://pad.xpub.nl/p/mix_of_sauces From pad to bubbles] converting chaos to calm (but still fun and unexpected) in the form and flow of chat bubbles | ||
* [https://pad.xpub.nl/p/supi_mitsa Audio → text → translation → ?] multitasking processes of transcribing an audio recording then generating translations in Greek and Thai then TBD | * 12/10/21 [https://pad.xpub.nl/p/supi_mitsa Audio → text → translation → ?] multitasking processes of transcribing an audio recording then generating translations in Greek and Thai then TBD | ||
==== Experiments ==== | ==== Experiments ==== |
Revision as of 13:20, 17 October 2021
Intro
✨ Topics/concepts I'm excited about:✨
- buttons
- breadboards, PCBs
- inputs and event triggers
- DOM events and conductivity
- interstices, transitions, keyframes
- sound as spatial animation
- (user-unfriendly) interfaces and interactions
- tool/instrument misuse
- granular synthesis
- noise
prototypes/projects may be archived here or here.
Special Issue 16
Vernacular processing methods
Group exercises
# titles and descriptions are renamed/worded/mixed for easy digestion
- 22/09/21 Interrupt to flow annotating a reader with emojis as indicators for side-notes/thoughts/distractions/references that morphed into reader 2.0
- 28/09/21 Text traverse with keyword geotag selecting, rearranging and performing texts from multiple readers to form a new one based on keyword repetition
- 05/10/21 Spellcheck letter ghosting part of a group exercise on (manual) slow processing a linguistic pattern from a soliloquy
- 05/10/21 Magic spells text processing with special customized commands for a collaborative spell book
- 06/10/21 From pad to bubbles converting chaos to calm (but still fun and unexpected) in the form and flow of chat bubbles
- 12/10/21 Audio → text → translation → ? multitasking processes of transcribing an audio recording then generating translations in Greek and Thai then TBD
Experiments
(some links may prompt a download instead of a preview on the XPUB1 soupboat so click at your own risk (to be fixed..))
- 051021 TextEdit and macOS Spoken Content: processing text from a sound art piece via transcription and text to speech in the voices of Whisper, Kanya, and more
- 051021 Google Translate scan with a doodle and pinch-to-zoom image of text from multiple readers
Observations
- process to disorientate, disorientate to reorientate
- automated–accidental/manual processes
- synchronous–asynchronous executions
- offline mode vs. realtime
- operating system (+ human) personalities/behaviors
- human-machine hiccups
- channel signals: single vs. multi
- processing speeds: relay/delay/decay
- processing orientation/organization: linear/modular
- audio settings: selection, items under the pointer, typing feedback
- translation types: a → a, a → b, a + b → c, c → d
- expectation or pairing of processing = understanding
Curiosities
- processing ≠ understanding
- speech misrecognition
- natural and unnatural language processing
- machine eavesdropping
Digital breadboard
(space for testing things)
CLICK
TBC