User:Simon/Producing texts: Difference between revisions
Line 10: | Line 10: | ||
Image: Papyrus, an early writing surface made from woven reeds | Image: Papyrus, an early writing surface made from woven reeds | ||
Snippets: [[../Reading,Writing & Research Methodologies SI9/Outlining content of workshops 22.05.19]] | |||
<references /> | <references /> | ||
[[Category:Tasks of the Contingent Librarian|producing texts]] | [[Category:Tasks of the Contingent Librarian|producing texts]] |
Revision as of 19:59, 8 June 2020
producing texts
see also annotating, glossing, understanding texts
Historically, the word “text” comes from the Proto-Indo-European word teks-, meaning “to weave, to fabricate, to make; make wicker or wattle framework”. The written word is a text, and so is a conversation, both represent the exchange of shared concepts woven into the fabric of communication. There is also an exchange between written and spoken texts; discussions which influence writing, and writing which sparks conversations.
The digital library creates texts through its catalogue, where the metadata for each entry comprises a paratext[1] that not only adds meaning to the core text, but also influences how a reader will discover it in the collection by fields such as tags and description. Metadata which is downloaded and entered automatically comes from online commercial sources has a particular promotional tone. Those who write metadata should do so subjectively; descriptions based on personal significance represent the text and the readers, equivalently.
The library is sustained through producing texts.
Image: Papyrus, an early writing surface made from woven reeds
Snippets: User:Simon/Reading,Writing & Research Methodologies SI9/Outlining content of workshops 22.05.19
- ↑ Genette, G. (1997) Paratexts: thresholds of interpretation. Literature, culture, theory 20. Cambridge ; New York, NY, USA: Cambridge University Press.