User:Euna/Euna Presentation: Difference between revisions

From XPUB & Lens-Based wiki
(Created page with "=Intro= From the first year, =SI 13= During special issue 13, I especially worked with the text « HOPE » by Gurur Ertem and « Zero » by Ogutu Muraya. Ertem proposed solu...")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
=Intro=
From the first year,
=SI 13=
=SI 13=
During special issue 13, I especially worked with the text « HOPE » by Gurur Ertem and « Zero » by Ogutu Muraya. Ertem proposed solutions to find a light to face the current political and social darkness. Among them, I was fascinated by « recognition of pluralism ». So, I focused on manifesting plural voices on the original text and these voices are represented in accumulated form on multiple HTML pages. Firstly, XPUB students participate to Ertem’s text through annotations during the class. And with Python NLTK, I made the narrator change in every page refresh, which is the metaphor of standing in others shoes. In parallel, as Muraya’s way to brighten the darkness, I made an empty space, a space of Zero, where the reader takes time for reflection and becomes the author.
During special issue 13, I especially worked with the text « HOPE » by Gurur Ertem and « Zero » by Ogutu Muraya. Ertem proposed solutions to find a light to face the current political and social darkness. Among them, I was fascinated by « recognition of pluralism ». So, I focused on manifesting plural voices on the original text and these voices are represented in accumulated form on multiple HTML pages. Firstly, XPUB students participate to Ertem’s text through annotations during the class. And with Python NLTK, I made the narrator change in every page refresh, which is the metaphor of standing in others shoes. In parallel, as Muraya’s way to brighten the darkness, I made an empty space, a space of Zero, where the reader takes time for reflection and becomes the author.
Line 13: Line 10:


=SI 14=
=SI 14=
In this project, I talked about my dérive as a foreign woman in Europe; encountering strange local men who commit sexual harassment just for fun. Their interruption makes a huge difference between my dérive and the dérive of an Italian plumber. The game users take a stroll as a yellow cat and hear sexually and racist comments that Asian women got often on the street. This game aims to share our inconveniences with others who have never had such experiences and to give Asian women a chance to defeat urban harassment offenders.
In this project, I talked about my dérive as a foreign woman in Europe; encountering strange local men who commit sexual harassment just for fun. Their interruption makes a huge difference between my dérive and the dérive of an Italian plumber. The game users take a stroll as a yellow cat and hear sexually and racist comments that Asian women often got on the street. This game aims to share our inconveniences with others who have never had such experiences and to give Asian women a chance to defeat urban harassment offenders.


I was invited to present this project in an art showcase, "How far have we come? - in memory of the Atlanta attacks on 16 March 2021" (Berlin) in March 2022. This event  featured five East Asian artists whose work confront the Asian racism and xenophobia  
I was invited to present this project in an art showcase, "How far have we come? - in memory of the Atlanta attacks on 16 March 2021" (Berlin) in March 2022. This event  featured five East Asian artists whose work confront the Asian racism and xenophobia  
Line 29: Line 26:
During the Special Issue 15, I learned new programs to discover hidden knowledge and diffused it using my own voice. I was fascinated by the continuous exchange of interpretation between the original text, the computer, and me. Especially, in the fifth broadcast « Broken Phone », I read aloud the 12th chapter of Exercises de Styles from Raymond Queneau and classmates made mixed sounds from my voice. When I received their outputs, the content and my voice were completely changed; to point that new content was almost created! At one point, I was bordered by my voice which represents too much my identity, so that the objectivity of the information may be spoiled. I tried to find a « neutral » and « standard » voice but after, I recognized the violence of the « Standard » idea. In the end, I created a virtual space (web) « Standard Dictionary » where all my linguistic errors are considered as Standard language.
During the Special Issue 15, I learned new programs to discover hidden knowledge and diffused it using my own voice. I was fascinated by the continuous exchange of interpretation between the original text, the computer, and me. Especially, in the fifth broadcast « Broken Phone », I read aloud the 12th chapter of Exercises de Styles from Raymond Queneau and classmates made mixed sounds from my voice. When I received their outputs, the content and my voice were completely changed; to point that new content was almost created! At one point, I was bordered by my voice which represents too much my identity, so that the objectivity of the information may be spoiled. I tried to find a « neutral » and « standard » voice but after, I recognized the violence of the « Standard » idea. In the end, I created a virtual space (web) « Standard Dictionary » where all my linguistic errors are considered as Standard language.


[[File:0422 script.jpg|300px]] 
[[File:Telephone game.png|500px]]
[[File:Telephone game.png|500px]]
[[File:Tel2.png|500px]]


[[File:Standart4.png|500px]]
[[File:Standart4.png|500px]]
Line 43: Line 40:


=Graduation=
=Graduation=
Keywords: Language injustice, sociolinguistic, diversity, collective intelligence
In my graduation project and thesis, I am continuing my interest in language and social issues. I focus on accusing the exclusive nature of the standard language (both online and in reality) and explore strategies to preserve minority languages.


==Thesis==
==Thesis==
thesis: https://project.xpub.nl/frabjousish/pdf/thesis.pdf
'''Title: Why do I feel uncomfortable when I write in a digital space?'''
 
* Supervisor: Natasha Soobramanien
 
* pdf: https://project.xpub.nl/frabjousish/pdf/thesis.pdf
 
My thesis focus on the Standard language that the language AI believes correct. In the name of the writing convenience provider, the new technology cuts out, manipulates and neutralise our language. In the first chapter, I explain the theoretical background of the standard language. And in the two last chapters are about the countermeasures that I believe.
 
 
*Index
<pre>
Introduction
 
Chapter1. Language standardization
  1-1. Standardization of language
  1-2. Language uniformity in digital space
 
Chapter2. Frabjousish as a linguistic resistance
  2-1. The Looking-Screen World and Frabjousish
  2-2. Writing invitation letter to the Looking-Screen World
 
Chapter3. Other strategies'''
  3-1. Untranslatable Dictionary
  3-2. Collaborative translation
  3-3. Collaborative writing
 
Conclusion
</pre>


==Project==
==Project==
As my mother tongue is Korean and I learned English and French in Korea, I keep making slips of the tongue every day. I mispronounce, misuse words and make grammar errors. I’ve longed for shelter from the Standard language and a vacation from my shame.
'''Title: Frabjousish'''
 
*website: https://hub.xpub.nl/sandbot/~eunalee/flask/
 
Frabjousish, a compound word of Frabjous (an invented word by Lewis Carroll; fair, fabulous and joyous) and -ish (suffix meaning relating to), is the first countermeasure that I presented in my thesis. I am creating a virtual universe where "correct" nor "wrong" language doesn't exist. A blessing in disguise, the language crime such as mispronouncing, misusing of a word or grammar errors are used as a source to create the language of this universe, '''Frabjousish'''


In my virtual online universe, the Looking-Screen World (LSW), no one commits those linguistic crimes. Instead, Users are invited to bring their slip of the tongue anecdote. From their contribution, a new word is invented and everyone in LSW speaks so, writes so and plays so. I call this language, Frabjousish; a compound word of Frabjous (an invented word by Lewis Carroll; fair, fabulous and joyous) and -ish (suffix meaning relating to).
Users are invited to bring their slip of the tongue anecdote. From their contribution, a new word is invented. Using those invented words, Frabjousish users speak so, write so and play so in the Looking-Screen World.


Frabjousish is a gesture of so-called linguistic criminals, in reality, to promote language equality and resist the violence of Standard language.
Frabjousish is a gesture of so-called linguistic criminals, in reality, to promote language equality and resist the violence of Standard language.
[[File:Main frab.png|500px]]
[[File:Hum.gif|500px]]
[[File:Trans frab.gif|500px]]

Latest revision as of 21:26, 9 June 2022

SI 13

During special issue 13, I especially worked with the text « HOPE » by Gurur Ertem and « Zero » by Ogutu Muraya. Ertem proposed solutions to find a light to face the current political and social darkness. Among them, I was fascinated by « recognition of pluralism ». So, I focused on manifesting plural voices on the original text and these voices are represented in accumulated form on multiple HTML pages. Firstly, XPUB students participate to Ertem’s text through annotations during the class. And with Python NLTK, I made the narrator change in every page refresh, which is the metaphor of standing in others shoes. In parallel, as Muraya’s way to brighten the darkness, I made an empty space, a space of Zero, where the reader takes time for reflection and becomes the author.

hope: https://issue.xpub.nl/13/HOPE/index.html

zero: https://issue.xpub.nl/13/HOPE/zero.html

Hope gif.gif Zero gif.gif


SI 14

In this project, I talked about my dérive as a foreign woman in Europe; encountering strange local men who commit sexual harassment just for fun. Their interruption makes a huge difference between my dérive and the dérive of an Italian plumber. The game users take a stroll as a yellow cat and hear sexually and racist comments that Asian women often got on the street. This game aims to share our inconveniences with others who have never had such experiences and to give Asian women a chance to defeat urban harassment offenders.

I was invited to present this project in an art showcase, "How far have we come? - in memory of the Atlanta attacks on 16 March 2021" (Berlin) in March 2022. This event featured five East Asian artists whose work confront the Asian racism and xenophobia

Strolling_cat: https://hub.xpub.nl/sandbot/PrototypingTimes/sketches/Euna/

How_far_have_we_come: https://www.instagram.com/p/CbQPH7ylnQm/?igshid=YmMyMTA2M2Y%3D

Cathtml.jpg Cat video.gif

Howfar.jpg


SI 15

During the Special Issue 15, I learned new programs to discover hidden knowledge and diffused it using my own voice. I was fascinated by the continuous exchange of interpretation between the original text, the computer, and me. Especially, in the fifth broadcast « Broken Phone », I read aloud the 12th chapter of Exercises de Styles from Raymond Queneau and classmates made mixed sounds from my voice. When I received their outputs, the content and my voice were completely changed; to point that new content was almost created! At one point, I was bordered by my voice which represents too much my identity, so that the objectivity of the information may be spoiled. I tried to find a « neutral » and « standard » voice but after, I recognized the violence of the « Standard » idea. In the end, I created a virtual space (web) « Standard Dictionary » where all my linguistic errors are considered as Standard language.

Telephone game.png Tel2.png

Standart4.png Standart5.png Standart3.png


Radio 15: https://hub.xpub.nl/sandbot/SI15/Radio_5/

Standart: https://hub.xpub.nl/frabjousish/standart/


Graduation

Keywords: Language injustice, sociolinguistic, diversity, collective intelligence

In my graduation project and thesis, I am continuing my interest in language and social issues. I focus on accusing the exclusive nature of the standard language (both online and in reality) and explore strategies to preserve minority languages.


Thesis

Title: Why do I feel uncomfortable when I write in a digital space?

  • Supervisor: Natasha Soobramanien

My thesis focus on the Standard language that the language AI believes correct. In the name of the writing convenience provider, the new technology cuts out, manipulates and neutralise our language. In the first chapter, I explain the theoretical background of the standard language. And in the two last chapters are about the countermeasures that I believe.


  • Index
Introduction

Chapter1. Language standardization
   1-1. Standardization of language
   1-2. Language uniformity in digital space

Chapter2. Frabjousish as a linguistic resistance
   2-1. The Looking-Screen World and Frabjousish
   2-2. Writing invitation letter to the Looking-Screen World

Chapter3. Other strategies'''
   3-1. Untranslatable Dictionary
   3-2. Collaborative translation
   3-3. Collaborative writing

Conclusion

Project

Title: Frabjousish

Frabjousish, a compound word of Frabjous (an invented word by Lewis Carroll; fair, fabulous and joyous) and -ish (suffix meaning relating to), is the first countermeasure that I presented in my thesis. I am creating a virtual universe where "correct" nor "wrong" language doesn't exist. A blessing in disguise, the language crime such as mispronouncing, misusing of a word or grammar errors are used as a source to create the language of this universe, Frabjousish

Users are invited to bring their slip of the tongue anecdote. From their contribution, a new word is invented. Using those invented words, Frabjousish users speak so, write so and play so in the Looking-Screen World.

Frabjousish is a gesture of so-called linguistic criminals, in reality, to promote language equality and resist the violence of Standard language.

Main frab.png

Hum.gif Trans frab.gif