User:Supisara: Difference between revisions
m (→Intro) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Intro== | ==Intro== | ||
''' Topics + concepts I'm excited about: ''' <br> | '''✨ Topics + concepts I'm excited about: ✨ ''' <br> | ||
* buttons | |||
* breadboards + PCBs | |||
* inputs + event triggers / DOM events + conductivity | |||
* interstices + transitions / keyframes + in-between frames | |||
* (user-unfriendly) interfaces + interactions | |||
* tool misuse + repurpose | |||
* sound as spatial animation | |||
Once they turn into experiments/prototypes/projects, they may be archived here and/or [https://supisara.info/ here]. | |||
==Special Issue 16== | ==Special Issue 16== |
Revision as of 01:00, 17 October 2021
Intro
✨ Topics + concepts I'm excited about: ✨
- buttons
- breadboards + PCBs
- inputs + event triggers / DOM events + conductivity
- interstices + transitions / keyframes + in-between frames
- (user-unfriendly) interfaces + interactions
- tool misuse + repurpose
- sound as spatial animation
Once they turn into experiments/prototypes/projects, they may be archived here and/or here.
Special Issue 16
Vernacular processing methods
Group exercises
(titles + descriptions renamed/worded/mixed for easy digestion)
- Annotation as interruption annotating a reader with emojis as indicators for side notes/thoughts/references that morphed into reader 2.0
- Text traverse + keyword geotag selecting, rearranging and performing text from multiple readers to form a new one based on keyword repetition
- Spellcheck letter ghosting part of a group exercise on slow processing a linguistic pattern from a soliloquy
- Magic spells text processing with special commands for a collaborative spell book
- From pad to bubbles converting a chaotic text into a calmer but still fun one in the form and flow of chat bubbles
- Audio → text → translation → ? multitasking processes of transcribing an audio recording then generating translations in Greek and Thai then TBD
Experiments
(click at your own risk––some links may prompt a download instead of a preview on the XPUB1 soupboat. To be fixed..)
- TextEdit and macOS Spoken Content: processing text from a sound art piece via transcription and text to speech in the voices of Whisper, Kanya, and more
- Google Translate scan with a doodle and pinch-to-zoom image of text from multiple readers
Observations
- automated–accidental/manual processes
- synchronous–asynchronous executions
- offline mode vs. realtime processing
- single vs. multi-channel signals
- operating system (+ human) personalities/behaviors
- human-machine miscommunication
- processing speeds: relay/delay
- processing orientation/organization: linear/modular
- audio settings: selection, items under the pointer, typing feedback
- translation types: a → a, a → b, a + b → c, c → d