User:FLEM: Difference between revisions

From XPUB & Lens-Based wiki
No edit summary
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 18: Line 18:
derealization process -- have you ever looked at yourself from the outside?
derealization process -- have you ever looked at yourself from the outside?


== // ==
== // from my notebook ==


'''.from my notebook 21.09.21'''
[[.from my notebook]]
 
''vernacular of language=spoken as one's mother tongue''
 
''put your hands on things that before were invisible''
 
''WRITING: bring a text to life''
 
''vernacular becomes the standard and the opposite''
 
''everyday ephemeral aspects incapsulated in time''
 
''oral forms --> how to process something that has never been written?''
 
Talking to Miriam about housing situation talking with everyone about housing situation not talking about anything else than housing situation why do we even need a house?
 
'''.from my notebook 22.09.21'''
 
''answers from people - language patterns - emotions that come from it - collecting stuff from other people - the language people use to communicate bad news - using programming to edit the texts - mix the different patterns - if you mix them, do they still have the same meaning?
 
!! USE A TEXT PROCESSING SYSTEM TO CREATE AN ARCHIVE, ANALYSIS OF THE LANGUAGE''
 
'''.from my notebook'''
 
''Do you ever have the feeling that sometimes another language, a different one than your mother tongue, can explain better a meaning than all the words you could use in yours? to me, this word is '''overwhelming''' ''
 
'''.from my notebook'''
 
''STANDARDISED TOOLS ARE THE NORM = NTLK is a collection of tools for data analysis --> process textual information throughout natural language processing''
 
'''.from my notebook'''
 
''can a language change a community?''
 
''are there vernacular languages that are more positive/negative than others?''
 
''why the world look different in other languages? why our personality changes if we switch language? -->processing different languages to see what happens?''
 
'''.from my notebook'''
 
''processing text to find an easy way to change a patriarchal, racist language to an all-inclusive one.''
 
''editing all texts to make neutral pronouns and adjectives''
 
''displacement of the meaning of texts -- reprocessing the standards to change them''
 
''toolkit about <<how to give bad news>> typical expression in different languages to give bad news -- recurrent patterns''
 
'''.from my notebook 06.10.21'''
 
''giving a book''
 
''letting people annotating them, mix them up''
 
''path: people choosing a word and follow the path --> <<path of choice>>''
 
''we could mix up real texts and popular/easy ones, like they were the same thing, switching titles, texts, meanings, covers. Everything like everything as the same value, not only what has been recognized by society/critics''
 
''what is real? what is not?''
 
''what if we present the texts without titles/authors? would people react differently without knowing the reputation of the text?''
 
''no start, no end. the reader can walk along the <<text>>. keywords--> give out own definitions --> in the definition you fid a new keyboard -- the reader can start from every point -- every of us: how do we differently perceive the definition? -- it can be every kind of media -- having a map in form of a book to orientate yourself into the definition sea''
 
'''.from my notebook 10.10.21'''
 
''collection of multilingual rejection patterns dataset''
 
''research on the meaning of rejection''
 
''(positive) rejection generator''
 
''the art of rejection''
 
''the sound of rejection''


== be kind with yourself ==
== be kind with yourself ==
Line 105: Line 31:


[[== poems translations ==]]
[[== poems translations ==]]
A function that:
1. takes into account 2 similar texts (example: 2 different translations of a poems)
2. finds the common words and uses them as the fixed text for the new piece of text
3. puts the results together into a new piece, randomly choosing the different options
4. html output that highlights the different random choices of the translations

Revision as of 19:15, 30 November 2021

Flem in the jelly.jpg

heyyyyyyyyy i'm stuck in the jelly


here em, emm, flem but I don't care so much about naming stuff (including myself)


things that make me think and things that make me happy

pirates books

detective novels

dirtying my hands

artsy cooking

derealization process -- have you ever looked at yourself from the outside?

// from my notebook

.from my notebook

be kind with yourself


== poems translations ==