== poems translations ==: Difference between revisions

From XPUB & Lens-Based wiki
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
==.input==
==.input==


I recently received a new poetry book from the same author of a book that I've been carrying with me for a long time.
.I recently received a new poetry book from the same author of a book that I've been carrying with me for a long time.
 
One day, while reading my favourite poem, Fiesta, I started to play around with the different translations
One day, while reading my favourite poem, Fiesta, I started to play around with the different translations
'''.from my notebook 18.11.21'''
.book translations
a. choose poems
b. take differen<t translations
c. select sentences and words that are different
d. import random from choice (from the text's translation
e. highlight the word that's different
EXTRAJAVA f. when you slide on it you can see the different option


==.vernacular maps as a starting point==
==.vernacular maps as a starting point==

Revision as of 13:46, 1 December 2021

.input

.I recently received a new poetry book from the same author of a book that I've been carrying with me for a long time.

One day, while reading my favourite poem, Fiesta, I started to play around with the different translations

.from my notebook 18.11.21

.book translations

a. choose poems

b. take differen<t translations

c. select sentences and words that are different

d. import random from choice (from the text's translation

e. highlight the word that's different

EXTRAJAVA f. when you slide on it you can see the different option

.vernacular maps as a starting point

.what

A function that:

1. takes into account 2 similar texts (example: 2 different translations of a poems)

2. finds the common words and uses them as the fixed text for the new piece of text

3. puts the results together into a new piece, randomly choosing the different options

4. html output that highlights the different random choices of the translations

.research

https://pamelaklein.wordpress.com/2012/07/12/translation-generator-poetry/

.production process

.output

.possibilities